2015年8月31日月曜日

【VOA】ロスのシリコンビーチがシリコンバレーのように

Los Angeles' Silicon Beach Becoming Like Silicon Valley
ロスのシリコンビーチがシリコンバレーのように

http://learningenglish.voanews.com/content/los-angeles-silicon-beach-becoming-like-silicon-valley/2933294.html

 August 31, 2015 - 2015年8月31日



America's high technology industry is centered in northern California. The area, known as Silicon Valley, is a short drive from San Francisco Bay. Silicon Valley is home to Google, Apple and other industry leaders. But smaller tech start-ups can be found further south in and around the city of Los Angeles. Some people are now calling this area "Silicon Beach," a play on the name of the rival Silicon Valley.

アメリカのハイテク産業は北カリフォルニアに集中しています。シリコンバレーとして知られているエリアは、サンフランシスコ湾から車ですぐところにあります。シリコンバレーはグーグルやアップルや他の産業をリードする企業の本拠地となっています。しかし、より小さい新興ハイテク企業はより南のロサンゼルスやその周辺に見つけることができます。ライバルであるシリコンバレーの名前をもじって、ある人たちはそのエリアをシリコンビーチと呼んでいます。

The company VNTANA is one of the many technology start-ups near Los Angeles. The company’s name comes from the Spanish word for "window." It is based in the seaside community of Santa Monica. VNTANA creates holograms -- three-dimensional images -- for education, marketing, and entertainment.

ロス近くの新興ハイテク企業の一つにVNTANAがあります。社名はスペイン語の単語の「窓」に由来します。サンタモニカの沿岸地域の社会をベースにしています。VNTANAは、教育、マーケティング、エンターテイメント(娯楽)向けのホログラム「3次元画像」を作っています。

Ashley Crowder works for the company.
"It takes two people less than an hour to set up the screen, and it can be shipped anywhere in the world."

Ashley Crowderさんという人がその会社で働いています。
「スクリーンを2人で1時間内にセットアップでき、世界中のどことでもカップリングできますよ。」

The system is interactive, requiring communication between people and computers. It can produce "live" remote appearances from sometimes distant, faraway places and virtual, computer-aided concerts. Users are able to control the projected images with hand movements.

人とコンピュータの間でコミュニケーションを要求しながら、そのシステムは対話性を持ちます。それは「生の遠隔画像」を時に、遠く離れた、はるか遠くの場所から生成したり、仮想的なコンピュータを使ったコンサートをプロデュースしたりできます。利用者は投影された画像を手の動きでコントロールすることができます。

VNTANA makes use of its closeness to Hollywood, the home of America’s movie industry. Ben Conway also works for the company. He says Silicon Valley is more concerned about technology, while Silicon Beach deals with entertainment.

VNTANAはアメリカの映画産業の本拠地ハリウッドに近いという地の利を生かしています。同企業で働くベンコンウェイさんという人がいます。シリコンバレーはテクノロジーについてより関心を持っているのに対し、シリコンビーチはエンターテイメントを取り扱っている、と彼は言っています。

"We have a focus on interactive and on content.  And that's something that the entertainment community really understands."

「我々はコンテンツとインタラクティブに焦点を合わせています。そして、それはエンターテイメントコミュニティが本当に理解していることなのです。」

But the technology sector is diverse. Matthew Goldman is with Wallaby Financial. His company advises people on which credit cards to use, based on interest rates and awards from the stores they visit. Mr. Goldman says the company has designed application software for wireless phones.

しかし、テクノロジー分野は多様化しています。ワラビーファイナンシャルのマシューゴールドマンさんという人がいます。彼の会社は、訪れるお店での金利や特典にもとづき、どのクレジットカードを使うべきかを人々にアドバイスしています。ゴールドマンさんは会社では携帯電話向けのアプリケーションソフトウェアを設計していると言っています。

"The phone locates you and it communicates with our servers that make up these recommendations and do the intelligence and send back the results to your phone, in virtually real time."

「ほぼリアルタイムに、あなたの携帯電話があなたの居場所を特定し、お勧め情報を作成する我々のサーバー群とコミュニケーションし、思考し、結果をあなたの携帯電話に送り返します。」

The Los Angeles tech industry spreads from the city to surrounding communities and the Pacific Ocean. Experts say its size is hard to measure. But Silicon Beach is home to many hundreds of tech start-ups and continues to grow.

ロスのテクノロジー産業は都市部から周りのコミュニティや太平洋沿岸へ向け広がっています。専門家は、その規模は計り知れないと言っています。しかし、シリコンビーチは何百という新興テクノロジー企業の本拠地であり、かつ今も成長し続けています。


EmoticonEmoticon